De stad van geluk
Meeslepende Amerikaanse roman over een vader en zijn desperate liefde voor Shanghai.
Anna woonde met haar ouders, Joseph en Eve Schoene, in een villawijk in Shanghai met hun Chinese kok Chu Shih en de sikh chauffeur Mei Wah. Haar vader leek miljonair te zijn. Hij was verzekeringsagent, smokkelaar, importeur en exporteur, kortom hij verhandelde alles wat los en vast zat en wat het meeste geld opbracht.
Anna was altijd gelukkig om met hem mee te gaan de magische stad in. Haar vader leerde haar alle gebouwen uit het hoofd opnoemen die in het centrum langs de Bund stonden, zoals het Cathay hotel, het Palace Hotel waar haar moeder zo graag danste, de koninklijke Bank van India, Amerika en China, de toren van Big Ching die heel Shanghai geluk bracht, de Shanghai Club met de langste bar van de wereld. Maar toen haar vader werd ontvoerd, keerde hij terug als een andere man. En werden alle deuren veel beter op slot gedaan. Haar vader geloofde niet dat de Japanners, die China waren ingevallen, Shanghai ook zouden bezetten.
Maar hij had verkeerd gegokt. Ook toen de Japanners zich in de stad hadden gevestigd, leek voor hem Shanghai’s magie nog lang niet opgelost te worden. Wel voor Anna’s moeder, die terug naar Californië wilde en Anna op haar zevende verjaardag een bootticket naar Amerika presenteerde. En daar in Californië begon het grote wachten. Wanneer zou Anna’s vader zijn zaken hebben afgehandeld?
Na zijn dood in 1961 vond Anna zijn dagboeken aan haar gericht in een sinaasappelkist. Pas na het lezen van deze boeken had ze haar vader weer helemaal teruggevonden en begreep ze een beetje beter wat hem altijd had opgehouden in die betoverende stad Shanghai.
Zeer meeslepend verhaal over een meisje die haar vaders liefde voor de Chinese stad Shanghai niet begrijpt. Buiten de sfeervolle beelden van het oude bruisende Shanghai in de jaren 30, zijn barre dagen in oorlogstijd en het vrolijke leven van buitenlanders aldaar, gaat het boek over liefde, heimwee en keuzes maken. Anna’s vader maakt telkens verkeerde keuzes. Hij kan Shanghai niet loslaten, wel zijn vrouw en kind. Hij gelooft niet in oorlog en schat de gevolgen van het Chinese communisme fout in, waardoor hij jaren in gevangenschap moet leven. Als de Chinese regering hem het land niet zou hebben uitgezet, was hij misschien nooit teruggekomen bij zijn dochter.
Anna’s moeder weet wel wat ze wil als het leven in Shanghai langzaam maar zeker zijn kleurrijke karakter verliest. Terug naar haar geboorteland, terug naar het milde klimaat van Californië. Anna wordt geen keuze gelaten, zij moet met haar moeder mee. Maar langzaam ziet ze in dat haar moeder juist had gekozen en haar vader hun in de steek had gelaten. Vader en echtgenoot worden verbannen uit het Californische leven. Maar toch maakt ook Anna’s moeder een verkeerde keuze als ze weer terug naar Shanghai gaat.
En zo is dit boek een fascinerende geschiedenis van keuzes, liefde en historische beelden. Over een tragische liefde voor een stad, een verhaal dat zich bijna kan meten met boeken als De piano van Jane Campion, Onder de vulkaan van James Lowry, of De Engelse patiënt van Michel Ondaatje. Een boek dat je niet loslaat voordat je het uit hebt, geschreven door de Amerikaanse schrijfster Bo Caldwell die zich met deze debuutroman zeker op de borst mag kloppen.
Bo Caldwell – Het verre land van mijn vader (The Distant Land of My Father, vert. Ton Heuvelmans), De Arbeiderspers 2002.
Leestips
Over de ondergang van het bruisende Shanghai:
J.G. Ballard – Het keizerrijk van de zon
Kazuo Ishiguro – Toen wij wezen waren
Over japanners die in Amerika werden geïnterneerd:
Julie Otsuka – Toen de keizer nog god was
Over een grote liefde vlak voor de ondergang van Nanjing:
Ye Zhoayan – Nanjing 1937, een liefdesgeschiedenis
Spelend in een andere Chinese stad, ingenomen door de Japanners:
William Gerhardie – De polyglotten
Nog meer verhalen over mensen met een tragische liefde:
Jane Campion – De piano
Michael Ondaatje – De Engelse patiënt
Malcolm Lowry – Onder de vulkaan
Op zoek naar vader:
Hisham Matar – De terugkeer